TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:23

Konteks
1:23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 1 

1 Raja-raja 1:1

Konteks
Adonijah Tries to Seize the Throne

1:1 King David was very old; 2  even when they covered him with blankets, 3  he could not get warm.

1 Samuel 20:41

Konteks

20:41 When the servant had left, David got up from beside the mound, 4  knelt 5  with his face to the ground, and bowed three times. Then they kissed each other and they both wept, especially David.

1 Samuel 24:8

Konteks

24:8 Afterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, “My lord, O king!” When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.

1 Samuel 25:23

Konteks

25:23 When Abigail saw David, she got down quickly from the donkey, threw herself down before David, and bowed to the ground.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:23]  1 tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”

[1:1]  2 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).

[1:1]  3 tn Or “garments.”

[20:41]  4 tc The translation follows the LXX in reading “the mound,” rather than the MT’s “the south.” It is hard to see what meaning the MT reading “from beside the south” would have as it stands, since such a location lacks specificity. The NIV treats it as an elliptical expression, rendering the phrase as “from the south side of the stone (rock NCV).” This is perhaps possible, but it seems better to follow the LXX rather than the MT here.

[20:41]  5 tn Heb “fell.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA